Du merkst, dass du hundegeschädigt bist... Teil II

  • Ich hänge oft mal ein "Huddi, huddi, huddi" hintendran, wenn es schnell gehen soll. :D (in meiner Erinnerung ist das von Hausmeister Krause, genau wie "zett zett" (ziemlich zügig))

  • Vor Jahren habe ich einen Dobermann Welpen vom Züchter geholt - der „Put Put Put“ als Signal für Herkommen gekannt hat.


    Für Uneingeweihte eine verwirrende Situation. |)

  • Hi,

    hier in der Nachbarschaft hatte ein ziemlich kräftiger Typ seinen Hund Lump genannt. Und dann auch nicht ganz sanft gerpufen, sprich wenn dann 100 m weit zu hören ist " Lump komm her " haben sich vile Leute die zwischen 2 und 100 m weg waren ordentlich erschrocken, wenn sie das nicht kannten. ( Ich fands eher nur witzig . Der Type war ein schräger Fürst aber zu seinem Hund war er anständig )


    LG

  • Hi,

    hier in der Nachbarschaft hatte ein ziemlich kräftiger Typ seinen Hund Lump genannt. Und dann auch nicht ganz sanft gerpufen, sprich wenn dann 100 m weit zu hören ist " Lump komm her " haben sich vile Leute die zwischen 2 und 100 m weg waren ordentlich erschrocken, wenn sie das nicht kannten. ( Ich fands eher nur witzig . Der Type war ein schräger Fürst aber zu seinem Hund war er anständig )


    LG

    Ich stelle mir gerade vor, den nächsten Hund auch so zu nennen, oder Gauner,' oder Saftsack.


    Hey, du Saftsack, komm her! :lol: :lol: :lol:

  • Vermutlich wirst du dich wundern, wie viele sich dann angesprochen fühlen und sich umdrehen. |)

  • Ich stelle mir gerade vor, den nächsten Hund auch so zu nennen, oder Gauner,' oder Saftsack.


    Hey, du Saftsack, komm her! :lol: :lol: :lol:

    Vermutlich wirst du dich wundern, wie viele sich dann angesprochen fühlen und sich umdrehen. |)

    ja und wie viele dir eine aufs Auge geben wollen

  • Vanessa Blinkydòttir klingt irgendwie doof. Aber viel schlimmer als mein echter Nachname auch nicht xD nur deutlich länger. Aber irgendwas ist trotzdem falsch. Was heißt denn Frauchen/Herrchen auf Isländisch/Schwedisch/Dänisch/Norwegisch? Tochter und Sohn passt doch einfach nicht

    Auf Norwegisch sagt man ganz gerne matmor oder matfar. Mat heißt soviel wie Essen, mor und far sind Mutter und Vater. Dabei lohnt es sich zu wissen, daß mormor und morfar die Großeltern mütterlicherseits sind. Hört sich halt ähnlich an. :klugscheisser:


    Matmor und matfar sind dann also übersetzt: Futtermutti und -vati. :pfeif:


    Was sich auf Deutsch total bescheuert anhört. :emoticons_look:

  • Eine Freundin aus der Hundeschule ruft ihren Hund mit einem fröhlichen „Alfredo! Gao-naa!“ zurück. Als neugieriger Mensch habe ich sie gefragt, welche Sprache das ist und was es bedeutet. Nach einer anfänglichen verständnislosen Irritation stellte sich raus, dass sie auf deutsch ruft. Und dass der Spitzname des Hundes „Gauner“ ist. :doh:

  • Ich stelle mir gerade vor, den nächsten Hund auch so zu nennen, oder Gauner,' oder Saftsack.


    Hey, du Saftsack, komm her! :lol: :lol: :lol:

    Vermutlich wirst du dich wundern, wie viele sich dann angesprochen fühlen und sich umdrehen. |)

    Tatsächlich recht viele.


    "Hamilton, hier!" .. ... .... .... "Du Saftsack! Trab an!" gibt schon immer Blicke wenn Leute in Hörweite sind....

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!