Bedeutung der Hundenamen
-
-
Zitat
Hihi, aber eine gemogelte...
Ich find das trotzdem cool! Vor allem das eine Dattelpalme überhaupt auf einen Namen übertragen wird, das waren wohl sehr fantasievolle "Erfinder".
-
- Vor einem Moment
- Neu
-
-
Huhu
*google frag* Habe Scarlett ja auch nicht selbst benannt.
Scarlett bedeutet: Scharlachrot/ die Rothaarige...Jetzt bin ich enttäuscht, wie unpassend.
-
Stimmt, die Schwarz-Weiss-Haarige hätte es genauer getroffen!
Aber wenn doch sonst alles passt ist der Name doch Nebensache. -
Zitat
Nala bedeutet auf Suaheli "Löwin" und "Königin"
Mal VOLL OT: Ich fand es ja noch nie so originell, daß die beiden Hauptfiguren in "König der Löwen" einfach "Löwe" und "Löwin" heissen...
LG von Julie -
Was die offizielle Bedeutung des "Namens" Emmi ist, weiss ich nicht. FÜr uns kam der Name folgendermaßen zustande:
Als wir die kleine mit ca 14 Wochen bekamen war mein Sohn gerade gute 1,5 Jahre alt. Wir brauchten also einen Namen, den er aussprechen kann.
Wir waren alle damals im Garten und machten Hund und Kindmiteinander bekannt. Ich fragte meinen Sohn, ob er wisse, was das Knäuel da auf dem Boden sei, dass ihm unbedingt gefallen wollte (die Kleine war so goldig als Welpe). Lucas, mein Sohn, schaute sich unseren Hund etwas länger an und grübelte. Dann erleuchtete sich sein Gesicht und er meinte: Emmi (sein Wort für seinen Bade-Plansch-Quietsch-Pinguin). Und ab da war es beschlossene Sache, unser Hund wurde ein Pinguin --> Emmi
-
-
Tja bei uns war es ganz einfach, Sunny heißt ja eigentlich NEVADA SUN, und Sunny kam dann schnell zustande.
Ja und Jorek, bedeutet "der wachsame" und kommt aus dem nordischen. Außerdem heißt nicht jeder dritte Hund so! -
Unser Hund (ein reinrassiger Westhighland Terrier) heißt "Pamuk"
Ist türkisch und heißt übersetzt "Watte, Baumwolle"...
als wir ihn zum ersten Mal sahen, wie er mit seinen 6 Wochen auf uns zugerollt kam (irgendwie so tapsig und noch nicht ganz sicher auf den Beinen) kam, sah er aus, wie ein Wattebausch.
Da wir Türken sind, bekam er eben den Namen "watte" auf türkisch :)Übrigens ist er auf deutsch und auf türkisch für jedes Kommando erzogen, weil mein Papa nicht so gut deutsch kann
-
Zitat
Ich find das trotzdem cool! Vor allem das eine Dattelpalme überhaupt auf einen Namen übertragen wird, das waren wohl sehr fantasievolle "Erfinder".
Ich werds der Gnädigsten beim nächsten Mal ausrichten,das es nichts mit Anmut oder der gleichen zu tun hat wenn sie sich zum xten Mal in irgendwelchen Sauereien wälzt
Bin ehrlich noch nicht auf die Idee gekommen nach der Bedeutung der Dattelpalme zu suchen.
-
Mylow heisst so, weil wir fanden, dass es einfach zu ihm gepasst hat, als wir ihn das erste mal gesehn haben
Aber auch in dieser Schreibweise, wir haben es für uns (frei) übersetzt als "My low" Mein Kleiner, mein Kurzer...
ursprünglich heisst es wohl aber mein Untertan...
Naja, dass hat er noch nicht ganz verstanden, wer wessen Untertan ist :)Für uns ist er immer unser "Kleiner"
-
Caresse ist französisch und bedeutet "liebhaben", "Liebkosung" :)
-
- Vor einem Moment
- Neu
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!