Hund(e) und Baby - Plauderthread

  • Habe sogar mal gelesen, dass das wohl oft vorkommt.

    Weil sie es mit dem „P“ irgendwie einfacher finden :ka:

    Lustig. Madame hat erst vor wenigen Wochen gelernt Papa zu sagen. Vorher hat sie diese Silben einfach nicht benutzt, auch wenn wir es ihr noch so oft vorgemacht haben.


    Madame ist auch ein Spätzünder, was Sprache angeht. Sie hat auch erst vor Kurzem angefangen, Dinge zu verstehen, die man sagt. Bei der U6 hat sie noch rein gar nichts verstanden. Jetzt, 6 Monate später, fängt sie langsam an, einzelne Dinge zu verstehen. Unsere Kinderärztin hat zwar nachgefragt, sie meinte aber, wenn man jetzt merkt, dass überhaupt eine Entwicklung stattfindet, findet sie es erstmal nicht besorgniserregend. Wir würden dann bei der nächsten Untersuchung nochmal den Stand abklopfen und vorher muss ich mir keine Gedanken machen.

  • Ich liebe es, wenn ich sehe, dass den Kindern alle Sprachen mitgegeben werden :herzen1: Ich kenne so viele bei denen das nicht so war.


    So haben auch die Cousins von meinem Freund Probleme mit Tagalog (philippinisch), da ihre Mutter sehr wenig mit ihnen geredet hat und sie in Deutschland geboren sind.

    Darum ist es mir auch so wichtig, dass mein Freund und seine Mutter mit dem Kind in ihrer Muttersprache sprechen. Bei ihr wirds kein Problem sein, meinen Freund versuche ich zu unterstützen indem ich die Sprache ebenfalls lerne und sie so hoffentlich mehr genutzt wird.


    MEn ist es überhaupt kein Problem, wenn man selbst auch Zweisprachig mit dem Kind spricht, das kriegt es schon sortiert.

  • Ach da gibt es auch Leute die das ins Extreme treiben. So wie eh bei allem bzgl Kindern (die Parallelen zur Hundewelt sind echt verblüffend). Da darf man zB nicht mit dem Kind eine Sprache sprechen wenn man kein native speaker ist weil man die Nuancen nie hinbekommt. Was zwar stimmen kann, aber je nachdem um welche Sprache es sich handelt gibt's die Nuancen sehr Regionsabhängig. Und es gibt nicht "die" Sprache.


    Wenn man das weiterspinnt dürfte ich dann mit meinen Kindern keine Sprache sprechen. Meine Muttersprache ist Deutsch, aber eben das Deutsch was man als Banater Schwabe sprach. Hab durch die vielen Umzüge bedingt die ein oder andere Nuance aufgegriffen und rede einen Mix. Durch den alten Job den ich hatte und meine Beziehung und Freundschaften nach Slowenien rede ich viel mehr englisch (Deutsch nurmehr im DF seit 3 Jahren und mit meinen Freundinnen im Chat...). Dann soll ich aber laut Theorie Rumänisch reden mit meinen Kindern, weil da bin ich eeeeigentlich "native speaker". Eine Sprache die meine Drittsprache war und die ich seit dem Abi vor 11 Jahren nurmehr sehr sporadisch nutze.


    Unser Sohn schaut zB Zeichentrickfilme meist auf Englisch weils sich eben so ergeben hat und wir selber Filme und Serien lieber im OTon gucken und als Kinder beide so englisch gelernt hatten. Auch ein no go für so manchen.


    Es wird sooo viel verkompliziert finde ich, auf jeden Aspekt bezogen bzgl Kindern.

    Ich mein sogar unsere Hunde und das Pony verstehen sowohl Deutsch, als auch Slowenisch und Englisch. :denker:

  • Da darf man zB nicht mit dem Kind eine Sprache sprechen wenn man kein native speaker ist weil man die Nuancen nie hinbekommt

    Was völliger Quatsch ist, da die Kinder das durchaus unterscheiden können. War bei mir nicht anders. Mein Steirisch war perfekt, auch wenn meine Mutter es nicht 100% "richtig" gesprochen hat.


    So wird also auch unser Kind Tagalog richtig lernen, auch wenn ich kein native speaker bin.


    Eine Schulfreundin hat fast bis zum 4. Lebensjahr kein Wort gesprochen und von heute auf morgen dann alle 8 gelernten Sprachen fliessend.

  • Unser Sohn schaut zB Zeichentrickfilme meist auf Englisch weils sich eben so ergeben hat und wir selber Filme und Serien lieber im OTon gucken und als Kinder beide so englisch gelernt hatten. Auch ein no go für so manchen.

    Mein Mann will unbedingt, dass das Kind Englisch als 3. Sprache lernt. Ich möchte allerdings nicht dass er mit ihr auf Englisch redet. Wir haben uns nun darauf geeinigt, dass auf Englisch Filme/Serien geschaut werden. (Mein Mann sagt mir auch JEDES mal: Filme sind in Originalsprache besser! Pure Enttäuschung wenn ich sage: Ich verstehe den dann aber nicht! Ja mir ist wichtig was der Joker sagt! :stock1:)

    Irgendwo hab ich gelesen, dass es gar nichts bringen soll, wenn Kinder auf einer Fremdsprache fernsehen weil das Kind die Sprache auch sprechen muss. Also ich bin ratlos, keine Ahnung was stimmt. Mir ist das auch nicht sooo wichtig, aber ich verstehe wieso es meinem Mann wichtig ist und möchte natürlich auch dass sie solch eine wichtige Sprache gut beherrscht und nicht nur auf Schulniveau.

  • Ja gut, da ist aber auch alles falsch xD


    Ne, natürlich schon gelernt und richtig. Aber ein Akzent spielt keine Rolle, solange es jemand richtig kann.

    Meine Aussprache ist auch noch optimierbar :hust:

    Learning by doing :lol:

  • Das ist auch gut. :lachtot: [media]https://youtu.be/O5T33dZE77k[/media]

  • Ich hab Englisch von Cartoon Network gelernt. Viele meiner Schulkollegen auch. Klar, muss man das weiter festigen und auch reden, aber das Verstädnis war da schon da.

    Ich kann es aus meiner jetzigen Erfahrung mit Slowenisch auch sagen dass alles Lernen nichts bringt wenn man nicht irgendwann anfängt zu sprechen. Und sobald man sich getraut hat geht es auch viel schneller voran.

    (obwohl ich zugegebenermaßen wenn ich müde bin oder es mir zu kompliziert wird auf Englisch rede xD das ist der Nachteil dran dass hier fast jeder Englisch kann)


    @HaviS ich hab zb echt ein Problem British Englisch zu verstehen von der Aussprache her und so manchen Slang. Nutze dann immer die englischen Untertitel. Finde das leichter als zB Deutsche weil man dann genau weiß was gesagt wurde

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!