Neue Folgen der Hundeprofi M.R. Teil II

  • Ganz ehrlich, ich find dieses "ädschilidi" weswentlich schlimmer... vor allem weil die Aussprache zu 90% nix mit Englisch (weder britisch noch amerikanisch) zu tun hat, sondern schlampig denglischer Kauderwelsch ist, bei dem es einem die Zehennägel aufrollt.

    Dann doch lieber Agility, macht als deutscher Begriff nämlich genau so viel Sinn.

  • Ich habe leider nur die zweite Hälfte der Sendung gesehen und fand es :sleep:

    Mein Mann ist Amerikaner . Agility wird nicht mit Ä ausgesprochen, sondern einem kurzen a. Ohne Lautschrift ist es schwer zu erklären .

  • Mein Mann ist Amerikaner . Agility wird nicht mit Ä ausgesprochen, sondern einem kurzen a. Ohne Lautschrift ist es schwer zu erklären .


    Danke... sag ja, kein Englisch sondern gruseliger Denglischverschnitt

  • Ich habe leider nur die zweite Hälfte der Sendung gesehen und fand es :sleep:

    Mein Mann ist Amerikaner . Agility wird nicht mit Ä ausgesprochen, sondern einem kurzen a. Ohne Lautschrift ist es schwer zu erklären .

    Im BE wird es auch noch einmal etwas anders ausgesprochen als im AE
    dict.cc | agility | Wörterbuch Englisch-Deutsch.
    Ich finde da hört man den Unterschied ganz gut.
    Einfach mal auf die Lautsprecher gehen und man kann es sich als BE und AE anhören.
    Im BE klingt es wie ä im AE ist es wirklich eher ein kurzes a

  • Naja weil es jeder mit einem "ä" spricht, hat sich eben so eingedeutscht. Aber was ist so schlimm daran? Kann ich jetzt absolut nicht verstehen... jeder weiß doch was gemeint ist...

    Edit: ich spreche es nicht "Ätschilidi" aus aber "Äschility" also so wie man Apple spricht "Äpple"

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!