Die DF-Bücherchallenge 2023
-
-
Ich übernehme auch gerne! Und hätte sogar ne Idee für den Januar🙈
-
4. Dezember 2023 um 21:31
schau mal hier:
Die DF-Bücherchallenge 2023 - Vor einem Moment
- Anzeige
Übrigens.... es ist wirklich wichtig, auch an das passende Hundefutter zu denken.
Ich habe für unseren Buddy unglaublich lange nach einer Sorte gesucht, die wirklich zu ihm passt. Immer wieder habe ich etwas Neues ausprobiert und war nie ganz zufrieden. Durch Zufall bin ich hier im Forum auf den kostenlosen Futtercheck gestoßen. Dort konnte ich sehen, welches Futter andere Hundehalter mit derselben Rasse bevorzugen und gute Erfahrungen gemacht haben.
Und was soll ich sagen, Buddy liebt sein neues Futter. Die ganze Suche hat sich absolut gelohnt.
Falls ihr ihn noch nicht getestet habt, hier geht’s direkt zum Futtercheck! Das dauert weniger als eine Minute.
Und am Ende könnt ihr euch sogar kostenlose Futterproben von bis zu 20 verschiedenen Herstellern sichern.
👉 Hier nochmal der Link zum Futtercheck!
LG Steffi mit Buddy
-
-
Monatsmotto übernehme ich gerne auch eins (auch wenn ich die selber nie gelesen habe)
Meine Liste kommt heute oder morgen.

-
Ich möchte nächstes Jahr gerne auch mal offiziell mitmachen. Darf ich auch eine Liste einreichen, zumindest mit den 5 Kategorien die mir gefallen?
Und ich hätte ein paar Fragen zum Thema Regeln:
Ich lese viel in anderen Sprachen. Und da sind ja die Covers anders und teilweise werden Titel auch nicht 1:1 übersetzt. Zählt in dem Fall nur die Sprache in der auch wirklich gelesen wurde oder auch andere Sprachen, zumindest die Originalsprache?Also so als Beispiel: "Im Westen nichts Neues" heißt im Englischen "All quiet on the Western Front". Es gibt ja Kategorien wo bestimmte Wörter vorkommen sollen, eine bestimmte Anzahl an Wörtern oder der Titel mit einem bestimmen Buchstaben beginnen soll. Könnte ich es als Titel beginnt mit einen "i", ... hat weniger als 5 Wörter, ... enthält das Wort "neu" gelten lassen, auch wenn ich es auf Englisch lesen würde?
Und, zählen nur richtige Bücher oder auch, ich nenne es mal nicht-klassische Bücher, wie beispielsweies Comics?
-
Es zählt die Ausgabe, die du liest (außer bei eBooks zB die Seitenzahl). Liest du es auf Englisch, fängt dein Buch zB mit A an und nicht mit I. Und alles andere ebenfalls.
Öhh hatten wir das Thema Comics/Mangas irgendwann mal schon? Es gab die Diskussion über Hörbücher, aber diese Sachen, gute Frage 😅 gab's hier bisher noch nicht..

und ja, sehr gerne her mit der Liste

-
Öhh hatten wir das Thema Comics/Mangas irgendwann mal schon? Es gab die Diskussion über Hörbücher, aber diese Sachen, gute Frage 😅 gab's hier bisher noch nicht..

Hatten wir, letztes Jahr habe ich ganz legal auch Manga einsortiert

- Vor einem Moment
- Anzeige
Vielen Dank für den Tipp, Steffi! Den Futtercheck werde ich mir definitiv mal ansehen. Besonders die kostenlosen Futterproben finde ich natürlich spannend - das probiere ich gleich mal aus. 😄
-
Ich möchte nächstes Jahr gerne auch mal offiziell mitmachen. Darf ich auch eine Liste einreichen, zumindest mit den 5 Kategorien die mir gefallen?
Und ich hätte ein paar Fragen zum Thema Regeln:
Ich lese viel in anderen Sprachen. Und da sind ja die Covers anders und teilweise werden Titel auch nicht 1:1 übersetzt. Zählt in dem Fall nur die Sprache in der auch wirklich gelesen wurde oder auch andere Sprachen, zumindest die Originalsprache?Also so als Beispiel: "Im Westen nichts Neues" heißt im Englischen "All quiet on the Western Front". Es gibt ja Kategorien wo bestimmte Wörter vorkommen sollen, eine bestimmte Anzahl an Wörtern oder der Titel mit einem bestimmen Buchstaben beginnen soll. Könnte ich es als Titel beginnt mit einen "i", ... hat weniger als 5 Wörter, ... enthält das Wort "neu" gelten lassen, auch wenn ich es auf Englisch lesen würde?
Und, zählen nur richtige Bücher oder auch, ich nenne es mal nicht-klassische Bücher, wie beispielsweies Comics?
Ist hier OT, interessiert mich aber brennend: Gibt es einen bestimmten Grund dafür, dass Du „Im Westen nichts Neues“ in Englisch lesen würdest? Mir ist klar, wenn man Bücher in der Originalsprache lesen mag (obwohl ich das selbst bei Belletristik nur alle Jubeljahre einmal mache). Aber das Buch ist ja in deutscher Sprache geschrieben worden. Hat die Übersetzung nochmal einen anderen Gehalt? Oder gehts da nur ums „Sprache üben“?
-
Hui Leute, wir haben bereits ca. 54 verschiedene Kategorien
Wenn ich keine weiteren doppelten übersehen habe. Superspannend, dass ihr alle doch so unterschiedliche Favoriten und harte Nüsse habt!edit: Okay, natürlich noch ein paar übersehen. Aktuell habe ich 49 verschiedene
Ich suche aber noch weiter nach Doppelbelegungen 
-
Ich möchte nächstes Jahr gerne auch mal offiziell mitmachen. Darf ich auch eine Liste einreichen, zumindest mit den 5 Kategorien die mir gefallen?
Und ich hätte ein paar Fragen zum Thema Regeln:
Ich lese viel in anderen Sprachen. Und da sind ja die Covers anders und teilweise werden Titel auch nicht 1:1 übersetzt. Zählt in dem Fall nur die Sprache in der auch wirklich gelesen wurde oder auch andere Sprachen, zumindest die Originalsprache?Also so als Beispiel: "Im Westen nichts Neues" heißt im Englischen "All quiet on the Western Front". Es gibt ja Kategorien wo bestimmte Wörter vorkommen sollen, eine bestimmte Anzahl an Wörtern oder der Titel mit einem bestimmen Buchstaben beginnen soll. Könnte ich es als Titel beginnt mit einen "i", ... hat weniger als 5 Wörter, ... enthält das Wort "neu" gelten lassen, auch wenn ich es auf Englisch lesen würde?
Und, zählen nur richtige Bücher oder auch, ich nenne es mal nicht-klassische Bücher, wie beispielsweies Comics?
Ist hier OT, interessiert mich aber brennend: Gibt es einen bestimmten Grund dafür, dass Du „Im Westen nichts Neues“ in Englisch lesen würdest? Mir ist klar, wenn man Bücher in der Originalsprache lesen mag (obwohl ich das selbst bei Belletristik nur alle Jubeljahre einmal mache). Aber das Buch ist ja in deutscher Sprache geschrieben worden. Hat die Übersetzung nochmal einen anderen Gehalt? Oder gehts da nur ums „Sprache üben“?
Nein, dafür gibt es absolut keinen Grund, aus genau dem Grund den du bereits genannt hast.

Ich habe es deswegen als Beispiel genommen, weil ich das Buch gerade (auf deutsch) lese und mit einem (nicht-deutschsprachigen) Bekannten auf englisch diskutiere. Daher war es das erste Beispiel das mir mit unterschiedlichen Titeln eingefallen ist.
Aber da deutsch eben die Originalsprache ist, hätte ich die Frage in die andere Richtung (also ob ich es in deutscher Originalsprache lesen kann, aber irgendeine wahllose andere Sprache gelten lassen darf) etwas komisch gefunden.
Öhh hatten wir das Thema Comics/Mangas irgendwann mal schon? Es gab die Diskussion über Hörbücher, aber diese Sachen, gute Frage 😅 gab's hier bisher noch nicht..

Und was gilt für Hörbücher? Da habe ich auch noch 1,2,viele

-
Und was gilt für Hörbücher? Da habe ich auch noch 1,2,viele

Sie gelten
Bzw. darf das jeder für sich selbst entscheiden. -
Alles anzeigen
Ist hier OT, interessiert mich aber brennend: Gibt es einen bestimmten Grund dafür, dass Du „Im Westen nichts Neues“ in Englisch lesen würdest? Mir ist klar, wenn man Bücher in der Originalsprache lesen mag (obwohl ich das selbst bei Belletristik nur alle Jubeljahre einmal mache). Aber das Buch ist ja in deutscher Sprache geschrieben worden. Hat die Übersetzung nochmal einen anderen Gehalt? Oder gehts da nur ums „Sprache üben“?
Nein, dafür gibt es absolut keinen Grund, aus genau dem Grund den du bereits genannt hast.

Ich habe es deswegen als Beispiel genommen, weil ich das Buch gerade (auf deutsch) lese und mit einem (nicht-deutschsprachigen) Bekannten auf englisch diskutiere. Daher war es das erste Beispiel das mir mit unterschiedlichen Titeln eingefallen ist.
Aber da deutsch eben die Originalsprache ist, hätte ich die Frage in die andere Richtung (also ob ich es in deutscher Originalsprache lesen kann, aber irgendeine wahllose andere Sprache gelten lassen darf) etwas komisch gefunden.
Öhh hatten wir das Thema Comics/Mangas irgendwann mal schon? Es gab die Diskussion über Hörbücher, aber diese Sachen, gute Frage 😅 gab's hier bisher noch nicht..

Und was gilt für Hörbücher? Da habe ich auch noch 1,2,viele

Ah, okay, danke. Zur Erklärung
Es gibt ja Werke, da ist die Übersetzung fast ein eigenes Werk für sich, daher die Frage. Hätte ich bei Remarque eher nicht vermutet (ist allerdings auch schon mehr als 30 Jahre her, dass ich es gelesen habe), aber ich hätte die Frage spannend gefunden, ob da die Übersetzung eines Kriegsromans in die Sprache eine Kriegsgegners nochmal was Eigenes mit sich bringt.
- Vor einem Moment
- Neu
-
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!