Hund-Katze-Maus

    • Neu

    Hi


    Schau mal hier: Hund-Katze-Maus* Dort wird jeder fündig!


    • Das ist der religiöse Sinn (bzw. seine Auffasung davon), hat aber mit "Gnadenbrot" (wie es gemeint ist) und dem daraus resultierenden Gnadenhof nichts zu tun...

    • Ist er das?




      http://de.wikipedia.org/wiki/Gnade


      Zitat

      "Das deutsche Wort Gnade leitet sich vom althochdeutschen ginada und vom mittelhochdeutschen genade her.[1] Sprachgeschichtlich verwandt ist es mit dem germanischen Wortstamm neth, dem indogermanischen *net und dem altindischen nath, was soviel heißt wie um Hilfe bitten"




      Ich denke übrigens, wenn schon christlich, an Gottesgnade bei Königen, das Gottesgnadentum. Da war es ein wohlwohlende Zuwendung Gottes, dass dieser Mensch nun König wird.

    • Weil der König ein Sünder ist (Erbsünde) ;-)


      Gnde kann nicht einfach mit "wohlwollender Zuwendung" übersetzt werden. Denn dann wäre Gnade das Gleiche wie "Geschenk". Es gibt aber schon noch einen Unterschied zum Geschenk und der besteht in der besonderen Unwürdigkeit, das Geschenk zu erhalten.

    • Es geht nicht um die direkte Übersetzung, die wäre ja eine andere, habe ich schon zitiert.




      Mit Erbsünde hat das Gottesgnadentum in seinen Ursprüngen nichts zu tun. Damit wurde ganz simpel ausgedrückt der Herrschaftsanspruch begründet und unangreifbar gemacht.


      Sorry, die studierte Historikerin in mir ist etwas vorlaut. Irgendwie sind wir ganz schön abgeschweift und ich habe mich vergessen, sorry! :ugly: :ops:

    • Wieso sorry, das ist doch nicht unwichtig.



      Zitat



      Mit Erbsünde hat das Gottesgnadentum in seinen Ursprüngen nichts zu tun. Damit wurde ganz simpel ausgedrückt der Herrschaftsanspruch begründet und unangreifbar gemacht.

      So klingt das Wort ja auch, als könne es nur von einem gottähnlichen Wesen verliehen werden.
      Häufig wird es ja auch ironisch genutzt: "Oh wie gnädig, dass du mir das Salz rüberreichst, übernimm dich bloß nicht."
      Im Zusammenhang damit, ein Tier am Leben zu lassen, ist dieses Wort extrem überheblich.

    • Nur weil man ein Wort sarkastisch belegt?


      Ich sehe an Gnade in diesem Sinne überhaupt gar nichts Schlimmes oder Verwerfliches.


      Latein "von Gottes Gnaden" - "Dei gratia"


      Gratia hat mehrere Beduetungen: Gnade, Wohlwollen, Liebenswürdigkeit, Anmut, Grazie, Liebreiz, Wohlgefälligkeit, Gunst, Ansehen, Wohlgefül, Dank, Freude, Beglückung... bishin zur Liebe und Freundschaft


      Unter dem Gesichtspunkt finde ich es sogar respektabel fürs Tier.

    • Im allgemeinen Sprachgebrauch bedeutet es aber nicht Grazie, Liebreiz, usw. Ein normaler Leser würde diese Begriffe sicher nicht als erste mit dem Wort Gnade in Verbindung bringen.

    Jetzt mitmachen!

    Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!