Aufgrund der vereinfachten, englischen Vokabeln, ergibt sich da aus dem Kontext ob man das Soe oder Du verwendet.
schon interessant - ich kann mich nicht dran erinnern, dass das je im Englischunterricht behandelt wurde. Und (er)kenne dementsprechend bis heute nicht den Unterschied (allerdings ist mein Englisch mittlerweile auch recht eingerostet - naja, bald beginnt ja wieder die dunkle Jahreszeit, vllt setz ich dann doch mal mein Vorhaben in die Tat um, "Lewis" in Originalsprache zu schauen).
mach das (so hat das englische bei mir vor Jahren angefangen- supernatural sei dank
)
Vereinfacht dargestellt, ich kenne dich nicht und du stehst mir im weg
"could you please move from... " also könnten sie bitte beiseite treten
Kenne ich dich und deinen Namen, lässt es sich mit "könntest du bitte" übersetzen