Also bei mir ist es so, dass ich grammatikalisch und vom Verständnis her in Englisch keine Probleme habe- nur Vokabeln fehlen mir. Also etwas, das durch Übung besser werden dürfte.
tinybutmighty
Dann wende dich am besten mal an Marabea , die ist meines Wissens Französisch- Muttersprachlerin und kann dir da vielleicht was schönes empfehlen!
@Helfstyna
Guter Punkt! Stimmt, die englische Ausgabe kommt ja auch früher raus und manches wird gar nicht übersetzt. Gestern Abend habe ich aus Neugier einfach mal so ein Buch gekauft, das ich im Deutschen auswendig kenne- 'Bo und die Anderen' von Torey Hayden (=Somebody else's kids). Ich habe nur ein paar Seiten angelesen, aber ich war total erschrocken. Ganz viele Sätze wurden in der deutschen Übersetzung einfach gestrichen (auch viele Anspielungen) und die Kinder heißen alle anders (wozu bloß?). Das finde ich schon ziemlich krass, weil da ja echt viel verloren geht und schlicht und ergreifend falsch ist. Wenn das öfter vorkommt, ist im Original lesen ein großer Pluspunkt.
Ich habe mir jetzt erstmal ein Jugendbuch ausgesucht für den Einstieg, das stelle ich mir schon einfacher vor.