Für die Leseratten- Der Bücherthread

  • Gottfried Benn...
    Puh, da fällt mir gleich "Schöne Jugend" und "Kleine Aster" ein...
    Schwere Kost.
    Schauder...

    Ich mag Lyrik - manchmal.
    Das kann ich auch nicht an einer Person festmachen, sondern nur am Gedicht selber.
    Manche sprechen mich an, bewegen mich, bringen irgendetwas zum Klingen.
    Andere - z.T. von den gleichen Autoren - lassen mich absolut kalt.

  • Ich bin auch nicht so die Gedichtleserin.
    Wenn ein Autor was zu sagen hat, soll er's halt sagen und nicht in verschwurbelten Formulierungen verstecken. (Aber ich lese auch nicht gerne Romane, wo man viel interpretieren muss ... oder meint zu müssen.)

    Okay, ein paar gereimte literarische Ergüsse passieren denn doch meine strenge Qualitätskontrolle:

    Hinter eines Baumes Rinde
    wohnt die Made mit dem Kinde
    ...

    oder

    ottos mops kotzt
    otto: ogottogott

    :D

  • Danke für den Tipp!

    Das mit den Übersetzungen ist oft ein Thema- ich kann es allerdings nicht beurteilen, da mir die Kompetenz in anderen Sprachen fehlt.
    Holperiges fällt mir auch auf- vielleicht ist dann auch das Original einfach nicht gut geschrieben?

    Ich bin auf den letzten Seiten von
    Peter Swanson, Die Gerechte

    Extrem böse (ohne Gemetzel), sehr tricky, man muss echt aufpassen. Sauschlauer Krimi, erscheint im Januar, kann ich empfehlen.

  • Danke für den Tipp!

    Dass ich Dir noch was empfehlen kann. ;)

    Und was die Übersetzungen angeht: Das geht bei Massenware wie Krimis wohl mehr über den Preis als über die Qualität der Übersetzung.
    Da bemüht sich der Übersetzer nicht, über einzelne Formulierungen nachzudenken (oder über logische Zusammenhänge).

  • Na, na, na- jederzeit! ;) (Krimicouch ist ja ne schöne Plattform!)

    Übersetzer, wenn sie nicht gerade für die "hohe" Literatur zuständig sind und dann auch namentlich erwähnt und gerühmt werden, sind sicher schlecht bezahlt und auf Zeilen/Seitenhonorar angewiesen. Dann muss es schnell gehen- ich stimme Dir da zu. Für die Massenware brauchts leider keine ziselierten Formulierungen. Ist eben die Frage: ist es im Original besser?

  • Ich weiß. Eine Bekannte ist Übersetzerin. Ist ein mühsames Geschäft.


    ist es im Original besser?

    Manchmal ist der Murks sehr deutlich. Wenn z. B. "garage" mit Garage übersetzt wird, obwohl aus dem Kontext "Werkstatt" richtig wäre. Oder wenn sich ein ehemaliger amerikanischer Präsident (?) laut Übersetzung in die Unabhängigkeit zurückzieht, in Wirklichkeit seine Altersbezüge aber in einem Kaff namens Independence verprasst hat.

    Ich übersetze im Zweifel mal was zurück ... und wundere mich da schon mit meinem eingestaubten Schulenglisch, was mir trotzdem noch auffällt.

    Es gibt aber auch die wirklich guten Übersetzungen. Z. B. fand ich Fraukes (Tochter meiner ehemaligen Chefin) Ü. von "Des Todes dunkler Bruder" genial ... so ein Fall, wo ich mal beim Lesen nachgeschaut habe, wer das denn übersetzt hat *aha-effekt*.
    Die Übersetzer führen ja irgendwie ein Schattendasein. Arme Wichte!

  • Den bereits erwähnten Swanson muste ich gestern zu Ende lesen, und es wurde noch mal tricky.
    Wirklich gut. Konzentration ist notwendig, lohnt aber unbedingt.

    Das Lesen dauerte bis 1 Uhr, was zur Folge hatte, dass ich heute, in der KfZ- Werkstatt um einen Termin für Winterreifen und Co. nachsuchend erst mit

    Dienstag 8 Uhr, dann mit einem genaueren Blick in mein Gesicht: nee, wir nehmen besser den Termin um 10, was, Frau T.?
    endgültig zur alten faltigen Schabracke erklärt wurde. :roll:

    Lesen ruiniert einem echt den Alltag... :smile:

  • Herbst- Lesefrüchte! Ich liiiebe das..

    Bin am nächsten Buch, und es ist kein Krimi, sondern eine untergründig traurige Geschichte aus Belgien am Ende des 19. Jahrhunderts.

    Kris van Steenberge, Verlangen

    Wunderbar bis jetzt. Und das Cover schon ein Genuss.
    Es geht doch, dass Inhalt und Äußeres eine Einheit bilden.

  • Dienstag 8 Uhr, dann mit einem genaueren Blick in mein Gesicht: nee, wir nehmen besser den Termin um 10, was, Frau T.?

    :D :lachtot:
    Ist schon schlimm, wenn die "Garage" mit Dir mehr Mitleid hat als mit dem Auto.
    Unbedingt Werkstatt wechseln! (Oder einen guten Trainer hinzuziehen. ;) )

    Aber warte den nächsten Pageturner ab. "Frau T., wir holen Ihren Wagen auch gerne bei Ihnen ab." :lol:

    Und den Swanson werde ich mir definitiv nicht vormerken, wenn er sooo alt macht. :D

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!