Ich habs jetzt mal sinngemäß übersetzt, weil man manche englischen Idiome nicht eins zu eins übernehmen kann.
Den Anfang verstehe ich nicht genau, da der Satz nicht vollständig ist. Er spricht über den Schwanz des einen Hundes und dass dies/ dieser Hund, evtl. gleich Probleme macht. Und dann gehts ja los.
Dann sagt er
"Wenn man sie (die Hunde) hochhebt, greift man in den Beißmechanismus ein und zwingt sie innerzuhalten. Das wichtigste ist es, sie einfach zu fixieren und festhalten zu lassen. Wenn sie halten, dann reißen/schütteln sie wenigstens nicht.
Als Monica und Justin Trinity besucht haben, haben sie möglicherweise eine falsche Reaktion in ihr ausgelöst.
Deshalb ist es ziemlich normal, dass zwei Hunde einen Kampf angefangen haben und der Rest des Rudels ihrem Beispiel folgten.
Deshalb ist es äußert wichtig ruhig zu bleiben, egal was passiert.
(Frau schreit: "geht spielen, geht spielen!")
Monica versuchte zu helfen, aber sie war selbst voller Panik. So ein Verhalten beendet aber keinen Kampf.
Was einen Kampf beendet, ist ein ruhiger Mensch."
Die Frau, ich nehme an Monica:
" Das war ein Hundekampf. Ich habe nicht geahnt das so was passiert. Ich meine, ich habe die Sendung schon oft gesehen und man sieht es auch öfter... alles toll bis dann die Besitzer auftauchen."
Cesar:
"Es ist äußerst wichtig, nach einem solchen Chaos wieder für Ruhe und Balance zu sorgen. Man muss Frieden und Einigkeit (Harmonie) erzeugen.
(zum Hund): Was sagst du dazu mein freund, keine Aggression."
Sprecher: "Nachdem alles wieder unter Kontrolle ist, macht Cesar einen Vorschlag"
Cesar: "Ich habe einen Vorschlag, was sagt ihr: Wir tauschen Hunde. Ihr bekommt einen Hund meines Rudels, ruhigeres Wesen, ich behalte eure Hündin für immer. Ein tolles Zuhause, sie hat sich hier nie einen Kampf geliefert."
Und dann ende des Videos.
So, ich hoffe ich habe alles richtig verstanden... teilweise sprechen sie ja doch etwas undeutlich.